歌词:
词:苏格兰信徒麦凯
曲:赫斯本德
赞美我天父
因他差遣爱子
降生来到这世界
为罪人受死
哈利路亚 荣耀归主
哈利路亚 阿们
哈利路亚 荣耀归主
主使我复生
赞美主耶稣
因他从天降下
甘受逼迫并羞辱
钉死在十架
哈利路亚 荣耀归主
哈利路亚 阿们
哈利路亚 荣耀归主
主使我复生
赞美主耶稣
他从死里复活
魔鬼权柄尽消灭
死亡已胜过
哈利路亚 荣耀归主
哈利路亚 阿们
哈利路亚 荣耀归主
主使我复生
赞美主耶稣
今坐天父右边
我众今靠主功劳
罪愆得赦免
哈利路亚 荣耀归主
哈利路亚 阿们
哈利路亚 荣耀归主
主使我复生
赞美保惠师
奉主差遣降临
特为开导并照亮
又感化我心
哈利路亚 荣耀归主
哈利路亚 阿们
哈利路亚 荣耀归主
主使我复生
阿们
诗歌背景:
这首《赞我天父歌》,实际上是赞美三位一体的主宰。
第一节赞美天父差遣爱子降世,为罪人受死;二至四节分别赞美我主耶稣受死,复活,升天;第五节赞美保惠师圣灵开导、照亮、感化人心,概括了三一真神的要道。
词作者是苏格兰信徒麦凯(W.P.Mackay,1839-1885)。麦凯毕业于爱丁堡大学医学院,行医多年后,得蒙神的恩召,献身从事传道工作。1868年起,任苏格兰赫尔地方长老会牧师,直到1885年息劳去世。平生写了许多首诗歌,现在通行的只有这一首。
据说他是根据两节经文写成的。
“求你在这些年间复兴你的作为”(哈 3:2);
“你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗” (诗 85:6)。
原作写于1863年,1867年加以润色,1875年被收入桑基与布立斯合编的《福音圣诗与圣歌》之内,给它起名为《主啊,恳求复兴主工》,因而成为一首比较流行的福音诗歌,特别是副歌愉快热切、活泼易唱。
这首诗的流行也得力于赫斯本德所谱的曲调 。 赫斯本德(J.J.Husband,1760-1825)出生于英国,以后定居美国费城,在费城圣公会圣保罗堂任职员,业余兴办唱诗学校。这首曲调原来配于另一首赞美诗《欢乐不息》,但注明也可用于《赞我天父歌》。经过几十年时间的考验,证明配合这首诗是很合适的。
歌谱:
歌谱:
主日敬拜诗歌
赞美诗 | 你坐着为王
赞美诗 | 天父必看顾你
赞美诗 | 我的心你要称颂耶和华
赞美诗 | 投靠者的赞美
11月23日 每日恩典内容
赞美诗 | 赞我天父歌
宋大叔教音乐 | 第二单元第九课
赞美诗 | 你坐着为王
赞美诗 | 天父必看顾你
赞美诗 | 我的心你要称颂耶和华
赞美诗 | 投靠者的赞美
11月23日 每日恩典内容